?

Log in

No account? Create an account

Ильф, Петров и Бомарше - Clittary Hilton

Feb. 20th, 2006

07:16 pm - Ильф, Петров и Бомарше

Previous Entry Share Next Entry

Нострадамусы всех времен, объединяйтесь!

Ильф и Петров. Вот первые два абзаца главы под названием Багдад из третьей части Золотого Теленка.
Глава XXXI. БАГДАД
       Семь дней верблюды тащили через пустыню новоявленных шейхов. В начале путешествия Остап веселился от души. Все его потешало: и барахтающийся между верблюжьими кочками Александр Ибн-Иванович, и ледащий корабль пустыни, старавшийся увернуться от своих обязанностей, и мешок с миллионом, ударами которого великий комбинатор иногда подбадривал непокорных баранов. Себя Остап называл полковником Лоуренсом.
       ― Я ― эмир-динамит! ― кричал он, покачиваясь на высоком хребте. ― Если через два дня мы не получим приличной пищи, я взбунтую какие-либо племена. Честное слово! Назначу себя уполномоченным пророка и объявлю священную войну, джихад. Например, Дании. Зачем датчане замучили своего принца Гамлета? При современной политической обстановке даже Лига наций удовлетворится таким поводом к войне. Ей-богу, куплю у англичан на миллион винтовок, ― они любят продавать огнестрельное оружие племенам, ― и марш-марш в Данию. Германия пропустит ― в счет репараций. Представляете себе вторжение племен в Копенгаген? Впереди всех я на белом верблюде. Ах! Паниковского нет! Ему бы датского гуся!..

Бомарше. Пушкин в маленькой трагедии "Моцарт и Сальери"  вкладывает в уста Сальери такие слова:
Рассей пустую думу. Бомарше
Говаривал мне: «Слушай, брат Сальери,
Как мысли черные к тебе придут,
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти “Женитьбу Фигаро”».
Последуем же совету коварного Антонио Сальери и перечтем Бомарше (Безумный день, или Женитьба Фигаро, Действие пятое. Явление III в переводе Н.М . Любимова):
Я состряпал комедию из гаремной жизни. Я полагал, что будучи драматургом испанским, я без зазрения совести могу нападать на Магомета. В ту же секунду некий посланник (чорт его знает чей ) приносит жалобу, что я в своих стихах оскорбляю блистательную Порту, Персию, часть Индии, весь Египет, также королевства: Барку, Триполи, Тунис, Алжир, Марокко. И вот мою комедию сняли в угоду магометанским владыкам, ни один из которых, я уверен, не умеет читать и которые, избивая нас до полусмерти, обыкновенно приговаривают: "Вот вам, христианские собаки !"
Я благодарна юзеру bublik_007, автору замечательных исторических исследований, приславшему мне эту цитату, цитируемую по Бомарше, Избранные произведения. М.: 1954. Стр 454. На всякий случай приведу цитату из Beaumarchais в оригинале:
Je broche une comédie dans les mœurs du sérail ; auteur espagnol, je crois pouvoir y fronder Mahomet sans scrupule : à l'instant un envoyé... de je ne sais où se plaint que j'offense dans mes vers la Sublime Porte, la Perse, une partie de la presqu'île de l'Inde, toute l'Égypte, les royaumes de Barca, de Tripoli, de Tunis, d'Alger et de Maroc : et voilà ma comédie flambée, pour plaire aux princes mahométans, dont pas un, je crois, ne sait lire, et qui nous meurtrissent l'omoplate en nous disant : chiens de chrétiens !

Comments:

[User Picture]
From:nebo_oseni
Date:February 21st, 2006 10:16 pm (UTC)
(Link)
И шведам заодно! Зачем Нильса с дикими гусями отпустили? Так их всех!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:February 22nd, 2006 12:26 am (UTC)
(Link)
теперь посмотрите Бомарше!!! только что добавлено
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:nebo_oseni
Date:February 22nd, 2006 09:52 am (UTC)
(Link)
Вот и верь после этого, что "ничто не вечно под луной"...
Выходит: все наоборот "все уже было и все вечно..."
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:February 22nd, 2006 03:08 pm (UTC)
(Link)
plus ça change, plus ça reste la même chose
(Reply) (Parent) (Thread)