?

Log in

No account? Create an account

Ошар (фантастический рассказ) - Clittary Hilton

Mar. 14th, 2005

10:44 pm - Ошар (фантастический рассказ)

Previous Entry Share Next Entry


Важнейшее событие в истории человечества, событие, которому мы обязаны нынешним нашим благоденствием, началось в забытые советские времена в удивительной стране, населенной ныне почти вымершим, а тогда весьма многочисленным народом. Все что произошло после 9-го октября, 2247 года, известно всем. Но предыстория великого события, уходящая корнями в дремучий XX век, тоже небезынтересна. Её-то мы сейчас и расскажем.


* * *

Молодой ученый Б. сидел за столом, сочиняя годовой отчёт странному учреждению под названием «Ленсистемотехника». Сверхзадачей учреждения было поставить на службу человеку лже-науку кибернетику. Конкретные задачи были разные. Пусть в городе уже построено N километров метро. Через сколько лет окупится (N+1)-й километр? Решив нелинейную задачу, учтя первичные и вторичные факторы, а также приписав monetary value чистому воздуху, которым будут дышать горожане, упрятав транспорт под землю, Б. получил ответ: 50 лет. Ответ ушел в Москву, откуда было получено указание сделать 25 лет, иначе денег не будет. С этим указанием лже-наука справилась легко.

Теперь Б. сидел перед пишущей машинкой, выбирая ключевую фразу отчёта. Вариантов было два: «В наши дни особое значение приобретает централизация управления» и «В наши дни особое значение приобретает децентрализация управления». Оба начала имели свои достоинства и недостатки.

Неожиданно разверзлись стены убогой советской квартиры и появились зелёные человечки.

* * *

Далеко, далеко, много парсеков от нашего родного Млечного Пути, есть небольшая туманность, населённая далеко ушедшей вперёд цивилизацией. Цивилизация Ошар, благодетельница наша, наша радость и счастье, так далеко ушла вперед, что от нас её было не видно, уж тем более нашим невооруженным глазом. Удивительно то, что и они нас не замечали, хотя интересовались любыми проявлениями разумной жизни и искали её повсюду. Ведь разум встречается так редко... Но в те годы комариный писк человечества был настолько тих в масштабе Вселенной, а расстояние так далёко, что они нас не замечали вплоть до памятного путешествия космического корабля «Млечный путь, кисельные берега».

Корабль этот, с залихватским названием, отнюдь не был научной экспедицией. Прогулочный звездолёт, набитый молодожёнами и пенсионерами, рыскал по Вселенной, наблюдая взрывы сверхновых и формирование чёрных дыр, редкие и красивые явления. В нашей Галактике ничего интересного не намечалось и ошарцы к нам не собирались, но где-то в районе Андромеды они нашли огромный астероид, размером почти с планету, из чистого антивещества. Это была крупная находка, даже по меркам далеко ушедшей вперёд цивилизации. Захватив астероид магнитной ловушкой, «Млечный путь, кисельные берега», ринулся домой по кратчайшей дороге. На счастье человечества, дорога проходила через наши края и нас заметили.

Все это зелёные человечки ясно и кратко рассказали Б., объяснив при этом, что они не могут задерживаться, так как астероид начал перегреваться и испускать дурные лучи. Самое раннее, когда они могут вернуться, это через двести пятьдесят лет. За это время Б. – выбранный более или менее случайно землянин – причешет и пригладит человечество, упасёт его от гибельной войны и приготовит к восприятию цивилизации.

Для этого организм Б. будет – с его согласия, разумеется – перестроен, как физически так и умственно, и снабжен основными познаниями Ошарской Цивилизации. С сохранением земного вида, Б. будет поднят на уровень молодого ошарца, начинающего жизненный путь. Более высокого интеллектуального уровня, добавили зелёные человечки извиняющимся тоном, они предоставить не могут, ибо на корабле нет соответствующих специалистов.

Остолбенелый Б. дал своё согласие. Через полтора часа он уже сидел за столом, морща лоб и думая с чего начать. Зелёных человечков и след простыл.

Перед Б. белела бумага с двумя вариантами начала годового отчёта, но как мелко теперь это было! Начинать надо с плана. Однако составить план преобразования человечества на 250 лет вперёд – это вам не годовой отчёт отгрохать, который, согласитесь, все равно никто читать не будет.

Б. вспомнил древнюю китайскую мудрость, но сам же ей возразил на санскрите. Ухмыляясь, он проговорил вслух обе противоречащие друг другу восточные мудрости, сначала – китайскую на чистейшем языке мандарин, потом санскритную с густым бенгальским акцентом. Ответ пришел на языке идиш: «и вы правы, и вы правы... и вы тоже правы.»

Неожиданно стены разверзлись опять, появилась уродливая машина, из которой высунулась пластмассовая рука грязно-серого цвета. Рука размахнулась наподобие ретиария в римском цирке и бросила сеть. Запутавшегося в сети Б. машина уволокла за собой в стену.

* * *

Примерно через 250 лет после описываемых событий на Земле изобрели машину времени. Оказалось, что ничто живое не может путешествовать во времени назад, но вперед может, причем с любой скоростью. Неживая материя ограничению не подлежит. Сегодня мы хорошо понимаем физические основы жизни, но тогда различие понято не было, хотя и было установлено непреложно. Все толкования того времени были либо ненаучными, вроде «божественной силы», либо полной чушью, вроде «нарушения живой материей релятивистской ковариантности». Ясно было одно: хочешь поговорить с человеком прошлого, тащи его сюда.

Так в 2245 году и появился на белом свете Б. Первым делом его повели в морг, где стояла самая совершенная машина по снятию и анализу генетической информации. По малопонятной политической причине все земляне совершали свой последний путь через такие машины. Информация снималась в полном объёме и, конечно, анализировалась самым поверхностным образом. Весёлый генетик, к которому притащили Б., обычно завершал свой анализ стихотворным образом: «ДНК как ДНК, на ногу бирку – и пока!». В Б. он не нашёл ничего необычного.

С другой стороны, психологи сразу же забили тревогу. Субъект вел себя явно странно, ничего не боялся, ничему не удивлялся, все время беспричинно смеялся, а иногда хохотал. Говорил на всех языках.

Кроме того, у него был обнаружен необычайный математический талант. Глубокое и мгновенное понимание субъектом самых нетривиальных теорем, в XX столетии абсолютно никому неизвестных, ставило ученых в тупик. Была провозглашена гипотеза о благотворном влиянии путешествия во времени на мозг человека.

Гипотеза получила неожиданное подтверждение исследованиями органов чувств субъекта. На вопрос, из чего состоит предъявленный ему кусок металла, субъект неожиданно ответил списком элементов, некоторые из которых, например марганец, удалось обнаружить в точном соответствии с указанным атомным содержанием, а некоторые (42 атома технеция) были далеко за пределами самой чувствительной аппаратуры 23 века.

Все это время субъект нес какую-то чепуху о космических кораблях и межзвёздных путешествиях. Чепуха аккуратно записывалась, но никто не придавал ей никакого значения. История науки точно знала, что в 1973 году никаких космических путешественников не было, если не считать несчастных собачек и бравых советских офицеров. Возможность межзвёздных путешествий исследовалась теоретически и была признана абсолютно нереальной.

Исследования субъекта продолжались на лабораторном уровне несколько месяцев и прекратились лишь тогда, когда тот исчез, как бы испарившись из надежно закрытого помещения, так и оставшегося закрытым. Многочисленные камеры зафиксировали момент исчезновения, но не прояснили ничего. На голограммах можно было лишь отметить небольшое смещение всех спектральных линий, большинства в красную, но некоторых в синюю сторону. Смещение появилось за несколько секунд до исчезновения субъекта и было с ним явно как-то связано, но никто не понимал как.

Тайна человека из прошлого будоражила умы. Его загадочное поведение и удивительное исчезновение сильно муссировались во всех сферах человеческого бытия, особенно в военно-политической сфере, где все непонятное обычно вызывает беспокойство.

* * *

Через некоторое время, примерно через год, Б. объявился сам, причем самым громогласным образом. Используя какой-то неизвестный фокус, он выступил сразу на всех средствах массовой информации с обращением к человечеству. Обращение повторялось неоднократно и было воспринято практически всеми. Интерес к человеку из прошлого был настолько велик, что выступление Б. стало центральным моментом, на котором сосредоточились все огни большой рампы. Большинство ему поверили сразу, хотя в научной среде оставались скептики.

Началась паника. Многие боялись порабощения чужой цивилизацией. Такая точка зрения осторожно высказывалась правительственными кругами великих держав, но не разделялась малыми странами. Большинство религий среагировали мгновенно, но неоднозначно. В глазах одних Б. был рукой Божественного Провидения, других – происком Дьявола. Все сходились на том, что неподготовленность планеты есть ужасное обстоятельство и во всем винили незадачливую группу ученых, затеявших сумасбродный эксперимент с машиной времени.

Путешествие во времени было запрещено строжайшим указом конгресса США и парламентами большинства стран. Что, впрочем, нисколько не помешало корейским ученым организовать еще две экспедиции, первая из которых вернулась ни с чем, а вторая – с американской домашней хозяйкой средних лет. После чего путешествие во времени было запрещено и в Корее тоже.

Непрерывно заседала ассамблея ООН. Строились потёмкинские деревни. На всей территории бывшего тропического леса в долине реки Амазонки был засеян газон. Могущественная Чечня перестала преследовать остатки русского народа, и с их представителями был заключен договор, основным принципом которого было «кто старое помянет, тому глаз вон». Русским была предоставлена полная автономия в пределах Соловецких островов. В Австралии опять с необычайной быстротой расплодились кролики.

В самом разгаре великой паники появились ошарцы, на этот раз укомплектованные величайшими специалистами по культурному обмену и technology transfer. Быстро разобравшись в происшедшем, они не выказали особого беспокойства, ограничившись часто цитируемыми словами, «экое у вас тут произошло кири-ку-ку». Специалисты заработали, культурный обмен забурлил. Мы, конечно, мало что могли предложить, но оркестровые сюиты Баха очень заинтересовали ошарцев, особенно вторая (H-moll) и третяя (D-dur).

Technology transfer прошло на высоте. И теперь у нас, как известно, всё хорошо и даже очень.

Comments:

From:ex_iren_bob
Date:March 19th, 2005 10:47 pm (UTC)
(Link)
I wish I could right any language like you.
А у меян и по-русски... ошибка на ошибке. :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 19th, 2005 11:14 pm (UTC)
(Link)
write in one language -- write in them all!
если Вам понравилась моя писанина, спасибо... а не понравилась, тоже спасибо!

(Reply) (Parent) (Thread)
From:ex_iren_bob
Date:March 19th, 2005 11:31 pm (UTC)
(Link)
Мне очень понравилось! Спасибо.

Но я немного не об этом... Я похорошему позавидовала Вашему знанию языков. :) Понимаете, у меня с детства правильнописание хромает. :)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:divov
Date:March 23rd, 2005 01:57 am (UTC)

The Beast: ?

(Link)
Вы нарочно так налегаете на канцелярит?

И вот еще типичные ляпы непрофессионала - я это могу дернуть из каждого вашего абзаца, иногда раза по три:

*объявился сам, причем самым громогласным образом*

По смыслу текста ничего конструктивного сказать не могу, ибо написано очень грязно, простите.

Посмотрел для сравнения ваш пост "В гостях у диссидентов" - небо и земля прямо. Там все отлично, тут все ужасно. Вероятно, это стилизация под "молодогвардейскую" фантастику 60-х?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 23rd, 2005 02:54 am (UTC)

Re: The Beast: ?

(Link)
Насчет Beast in the Subject я не поняла...

Я буду благодарна за перечисление всех моих ляпов, русский мне неродной язык и я иногда их (ляпов) просто не чувствую

насчет "сам... самым", я подумаю, как заменить... я разумеется непрофессионал, но стараюсь

Спасибо
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:zmej_tugarin
Date:April 16th, 2005 10:26 pm (UTC)

Re: The Beast: ?

(Link)
А как Вам Ваше "риторическое оглядывание"??? [ЗАКОН ЛОМА ДЛЯ ЗАМКНУТОЙ ЦЕПИ, стр.1 строка 8] Батенька, это же ни в какие ворота не пролезет! Впрочем, количество часто компенсирует качество, простите за дерзость...
P.S. Не люблю запрещённых приёмов, но с дамами тоже так нельзя.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:zloizloi
Date:March 23rd, 2005 01:38 pm (UTC)
(Link)
Англоязычные термины technology transfer и, особенно, monetary value надо бы перевести. Рассказ по стилю и лексике напоминает журналистику середины 70х.
Про сюжет молчу.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 23rd, 2005 02:52 pm (UTC)

но панталоны, фрак, жилет...

(Link)
... всех этих слов по-русски нет :-(

я таких выражений как technology transfer и monetary value по русски не знаю, к сожалению, то есть прямой перевод не звучит, нужны устоявшиеся обороты, желательно те что были в ходу в 1973 году... была бы благодарна за совет!

(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:memdaletpey
Date:July 16th, 2015 11:17 pm (UTC)

Re: но панталоны, фрак, жилет...

(Link)
Не могу ничего сказать относительно monetary value, но technology transfer'a в 1973 году не было поскольку не было такого понятия. Знаю потому что сам технарь.
Не было так же как не было терминов "кредитная карточка", rebate, lend lease (которое так и вошло в русский язык неудобоваримым кирпичом) и т.д. и т.п.

Раз уж мы упомянули technology transfer - в 1970-х годах в Советском Союзе появились ЭВМ (электронно-вычислительные машины, то бишь компьютеры) серии ЕС. Это были плохо замаскированные IBM 360, неведомо какими путями попавшие в Союз, т.к. их продажа стратегическому противнику была запрещена.

Технический люд называл эти компьютеры "цельно(с)тянутыми". :) Такой вот technology transfer по-советски.


Edited at 2015-07-16 11:18 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:justwinter
Date:March 24th, 2005 04:53 pm (UTC)
(Link)
Спасибо за историю - читается с интересом.
На мой взгляд в этом тексте существует две более или менее серьезные проблемы.
Во-первых, это, скажем так, не рассказ. Для миниатюры в нем слишком много деталей и суетливости. Для большого рассказа тексту не хватает четкой структуры и прописанных характеров. Скорее всего это читается как пересказ какой-то истории, конспективное изложение.
А во-вторых, надо действительно поработать с языком. Например, очень милая деталь - услышать от инопланетян об "этаком кири-ку-ку", однако язык девятнадцатого века не идет к инопланетянам и не отыгран так, чтобы это было оправдано... Да и английские термины (как говорили выше) не срабатывают. Уж лучше было бы описать нужное понятие или придумать свой термин (мне кажется, что вряд ли кто-то помнит нужные устоявшиеся обороты)... или даже использовать эти термины в их английском звучании, но отыграть это в тексте...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 24th, 2005 07:04 pm (UTC)
(Link)
Спасибо
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:sun_mood
Date:April 1st, 2005 08:38 pm (UTC)
(Link)
К концу я потерял смысл, наверное, это потому что за полночь :)...
Непроизвольный момент возмущения возник, когда упомянули Чечню; что вы хотели этим показать - предсказуемость, или непредсказуемость человеческих путей, или ещё что? И этот же самый момент - не лучший контраст с кроликами.
А в общем, нужно выпить кофе и прочитать ещё раз.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:April 1st, 2005 09:55 pm (UTC)
(Link)
помогает кофе со сливками и маковый рулет!

Непредсказуемость, пожалуй... помните у Бальзака, лет за десять до франко-прусской войны, цитирую по памяти: "Немцы, народ бюргеров, совершенно неспособный к войне. Известны случаи, когда целые крепости сдавались по приближении батальона французских драгун".

Кролики уместны, по моему. Если (не дай Бог) русский народ свелся бы к жалким остаткам "в пределах Соловецких островов" (а это простая гипербола, отражающая то печальное обстоятельство, что народонаселение России нынче сокращается) то и в самом деле новость о договоре с "могущественной Чечней" была бы того же порядка важности, как плодовитость кроликов. Кстати, русский не единственный народ, которому предрекают вымирание. Народонаселение Японии через 200 лет проектируется не более 50 млн. Конечно, эти predictions полная чушь.

Прочитайте еще раз, пожалуйста!

(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:enchanted_fox
Date:March 6th, 2017 02:14 am (UTC)
(Link)
Мне больше всего понравилось, когда ответ пришел на языкле идиш, там есть окончательность.
И еще мне кажется, что это такая вещь, по которой можно гадать, потому что, возвращаясь к тексту в разные моменты времени (и жизни), всякий раз увидишь тут новое. В нем есть непредсказуемость, и неизвестно, на что наткнется глаз при следующем прочтении.
Охватить его как целое не могу, читала раза три. Как это вы ухитрились его в памяти носить и не растерять. Должно быть, у меня attention span у кролика.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 6th, 2017 06:19 pm (UTC)
(Link)
Великий мастер языка идиш, Исаак Башевис-Зингер, советовал, кажется Солу Беллоу, заботиться о переводах на иврит: « иначе, через пятьсот лет забудут » (эту притчу мне рассказал покойный Б., мой ближайший друг и прототип героя данного опуса).

Edited at 2017-03-06 06:58 pm (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)