?

Log in

No account? Create an account

Hooey - Clittary Hilton

Nov. 3rd, 2006

11:00 am - Hooey

Previous Entry Share Next Entry

Этимология этого славного английского слова, произношение которого близко сердцу русского человека и означает которое вздор, ерунда, считается неизвестной... вот что пишет Online Etymology Dictionary:

hooey: "nonsense, foolishness," 1924, of unknown origin.
А вот что пишет Oxford English Dictionary:
hooey: (origin unknown) Humbug, nonsense
Как мы видим, многоумный словарь полностью солидарен с меньшим братом и далее приводит массу примеров употребления, начиная с 1924 года. Примеры эти небезынтересны:
1924. P. MARKS, "Plastic Age": My prof's full of hooey. He doesn't know a C theme from an A one. Ibid.: ‘Bunk!’ he exclaimed. ‘Hooey!’

1931. E. LINKLATER, "Juan in America": We'll be on Broadway if you don't talk hooey like that ‘worth while’ crack.

1932. P. G. WODEHOUSE, "Hot Water": Well, of all the hooey!

1934. Discovery Mag.: The United States of America, whose capacity for new words passes all belief, is responsible for hooey.

1935. Punch Mag.: You have been misled, Hubert. I see it all. Somebody has been telling you the old, old story... Hooey, Hubert. Boloney.

1935. L. MACNEICE, "Poems": Ireland is hooey, Ireland is A gallery of fake tapestries.

1948. V. PALMER, "Golconda": All this political hooey... doesn't affect me.

1952. E. H. PARTRIDGE, "From Sanskrit to Brazil": These charges of anachronism are, to put it courteously, sheer ‘hooey’.

1966. W. H. AUDEN, "About House": Lip-smacking Imps of mawk and hooey. Write with us what they will.

1970. G. GREER, "Female Eunuch": The horse between a girl's legs is supposed to be a gigantic penis. What hooey!
Прошу отметить, что к 1970 году этимология начинает проясняться ! Неслучайно то обстоятельство, что период просветления совпал с началом массовой эмиграции евреев из СССР.

Comments:

[User Picture]
From:febb
Date:November 3rd, 2006 04:25 pm (UTC)

(Link)
Потрясающе! :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:snezhkin
Date:November 3rd, 2006 04:28 pm (UTC)
(Link)
:-) Забавно. Отсюда - туда. В нагрузку с идишем.

А вот есть таки связь между bloody и блядь?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:November 3rd, 2006 04:45 pm (UTC)
(Link)
abso-bloody-lutely !
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:snezhkin
Date:November 3rd, 2006 05:05 pm (UTC)
(Link)
Да не, серьезно. Вопрос как к специалисту. Ну воротит меня от от вывода "бля" от "блуд".
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:pm771
Date:November 3rd, 2006 07:47 pm (UTC)
(Link)
From http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19990308 :
The word hooey, by the way, is first recorded in the early 1910s; it is of uncertain origin but does not seem to have originally referred to excrement, though it did develop this sense much later.


(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:November 3rd, 2006 10:24 pm (UTC)
(Link)
never heard hooey used for feces
(Reply) (Parent) (Thread)
From:(Anonymous)
Date:November 3rd, 2006 10:27 pm (UTC)
(Link)
but bullshit it does mean... perhaps this was meant by "excrements"
(Reply) (Parent) (Thread)
From:(Anonymous)
Date:February 19th, 2007 03:28 pm (UTC)
(Link)
Это анатомо-фи(зио)(ло)логическое упражение наводит меня на мысль о другом словце, близком и сердцу и всяким прочим пульсирующим отросткам. И тут, возможно, высота немецкой мысли сможет посоперничать с глубиной английской этимологии, чтобы навести нас на путь истинный.
В самом деле, германцу показался мелочным голый глагол "sein" ; для его воспарения и метафизического одеяния, он подвязал к нему безобидную, казалось бы, частицу "da", и это породило непостижимый для негерманца монумент - грозный и неприступный "Dasein". Когда германский доцент произносит "Das Seiende ist da", дыханию положено прерываться, а всем прочим глаголам выстраиваться во фрунт. Так вот не предо-ставить ли буквосочетанию "ist da" буковку "p", чтобы добиться сопоставимого эффекта уже не в метафизике, а в анатомии ?
PS. Как-то неудобно сходить за "анонима". Что такое "Open-ID" ? Обязательно ли быть при "livejournal", чтобы обрести право на "удостоверение личности" ?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:February 19th, 2007 03:41 pm (UTC)

absence of hope is damnation

(Link)
Jeder Zein sein Kunst, Jeder Kunst sein Freiheit!
Касательно же Вашего последнего вопроса, есть множество людей на ЖЖ, вся страничка которых состоит из "info"... они в свой журнал ничего не пишут, но обильно комментируют чужие опусы... завести себе такую страничку можно за пять минут... или просто подписывайтесь каждый раз!
Кли

(Reply) (Parent) (Thread)
From:(Anonymous)
Date:February 19th, 2007 03:52 pm (UTC)

Re: absence of hope is damnation

(Link)
"Jeder Zein sein Kunst, jeder Kunst sein Freiheit" - говорил Принц датский, выволакивая Полония (хоть и не 102-го, но всё же в возрасте достаточно распадающемся) на свет божий.
PS. Последую Вашему совету - пойду записываться "на livejournal" - только ради Вас - у Вас очень интересно !
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
[User Picture]
From:alchutoff
Date:May 7th, 2008 09:11 pm (UTC)
(Link)
http://alchutoff.livejournal.com/239688.html?thread=5801032#t5801032
Отсылают меня вот к этому Вашему посту. Наверняка есть какая-то связь между моим и Вашим ;)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:May 8th, 2008 01:04 am (UTC)
(Link)
связующее слово проходит красной нитью в обоих постах: post coitum omne animal triste est...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:alchutoff
Date:May 8th, 2008 10:56 am (UTC)
(Link)
Да-да, triste et turgida :)
Может быть, даже каждый из наших постов был пост коитум.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:anspa
Date:March 25th, 2009 07:44 pm (UTC)
(Link)
интересно еще выяснить происхождение bla-bla-bla
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:March 26th, 2009 12:35 am (UTC)
(Link)
blah-blah-blah
blah (Online Etymology Dictionary)
"idle, meaningless talk," 1918, probably echoic; the adj. meaning "bland, dull" is from 1919, perhaps infl. by Fr. blasé "bored, indifferent."
(Reply) (Parent) (Thread)