?

Log in

No account? Create an account

Ecumenical Center for Christian Meditation and Spirituality - Clittary Hilton

Jun. 29th, 2007

01:56 pm - Ecumenical Center for Christian Meditation and Spirituality

Previous Entry Share Next Entry

Название межцерковного центра для благочестивых размышлений и христианской духовности наводит на благочестивые размышления...

Comments:

[User Picture]
From:observarius
Date:June 29th, 2007 06:01 pm (UTC)
(Link)
Я старался.... но нет, не наводит :(
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 29th, 2007 06:09 pm (UTC)
(Link)
а вы посмотрели линк ?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:observarius
Date:June 29th, 2007 06:12 pm (UTC)
(Link)
Смотрю а данный момент...
(Reply) (Parent) (Thread)
From:ex_ex_zhuzh
Date:June 29th, 2007 06:40 pm (UTC)
(Link)
бедное латинское словечко не заслужило такой печальной судьбы :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 29th, 2007 11:40 pm (UTC)
(Link)
habent sua fata verba !
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:wall_str
Date:June 29th, 2007 06:48 pm (UTC)
(Link)
Не могу разгадать Вашу загадку. Очередная секта. Разве что название на аглицком звучит (на мой слух иммигранта) естественно, а в русском переводе - слишком подслащенно. Хотя перевод, по-моему, точный.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 29th, 2007 06:56 pm (UTC)
(Link)
да вы посмотрите линк!...



(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:wall_str
Date:June 29th, 2007 07:15 pm (UTC)
(Link)
Обычные мракобесы на двух языках, ничего особенного. Приманивают прихожан из всех христианских конфессий.

ЗЫ - картинку заценил :)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:wall_str
Date:June 29th, 2007 09:22 pm (UTC)
(Link)
Клиттари , а как их аббревиатура UNITAS должна произноситься ? Юнитас ? Унитас ? Юнитаз ? Или еще как ?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 29th, 2007 11:24 pm (UTC)
(Link)
если считать, что это латынь, то наверное унИтас... простой канадец, однако, скажет Юнитас
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:snezhkin
Date:June 29th, 2007 07:22 pm (UTC)
(Link)
Что? Почему? Зачем? Ничего не понимаю...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 29th, 2007 11:37 pm (UTC)
(Link)
я не имела ввиду никаких ребусов, просто надо посмотреть на указанный линк Unitas Meditation и представить себе эту самую медитацию...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:snezhkin
Date:June 30th, 2007 06:24 am (UTC)
(Link)
И всего-то? Число подобных сайтов - тьма...

Кстати, когда мой сын был младшим школьником, в ходе "развивающих занятий" с ним я с удивлением понял, что Роден, как это у него обычно бывало, очень сильно "перекрючил" тело Мыслителя. Сидеть в такой эффекно-экспрессивной позе невыносимо трудно.
[вот здесь ракурс лучше: http://www.museum.ru/N28604]
А уж думать и, тем более, долго медитировать - невозможно (даже на стуле). Попробуйте сами! :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:ibd10
Date:June 29th, 2007 08:47 pm (UTC)
(Link)
правильно, самые благочестивые размышления именно на толчке и появляются. если, конечно, рукоблудием не заниматься.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 30th, 2007 11:27 pm (UTC)
(Link)
Мне всегда казалось, что толчок значит базар, но проделанные изыскания убедили меня, что ты (как всегда) прав:
ТОЛЧОК, -чка, м. 1. Толкучий рынок, толкучка, черный рынок. В выходной махнем на толчок, мотыля купим (о Птичьем рынке). 2. Туалет, унитаз.² Подраться с толчком — о рвоте. См. также ПРОСТО, ПО-ЧЕЛОВЕЧЕСКИ¹...
_________________________________
¹ Просто, по-человечески, как вождь на толчке — ирон. просто, без затей, напрямую, без хитрости, рисовки, напр.: Скажи ему об этом просто по-человечески, как вождь на толчке.

² возм. через уг. или арм.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:snezhkin
Date:July 1st, 2007 09:01 am (UTC)
(Link)
Рынок (северное, через польский, от "ринг" в значении "площадь) или базар (южное, явно из тюрских) - понятия более широкие, чем толчок. На том, что называется "толчок" обычно не продают продовольствия, - если только речь не идет о контрабанде, левом товаре, дефиците и т.п.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:June 30th, 2007 09:51 pm (UTC)

Вид и род

(Link)
"Медитацию" им стоило бы начать с правописания : во французском языке "оазис" - женского рода - "une oasis"...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:June 30th, 2007 11:15 pm (UTC)

Re: Вид и род

(Link)
Une oasis de sérénité où chacun peut venir s'amuser sur le trône
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:July 1st, 2007 12:30 pm (UTC)

Auctoritas, Caritas, Unitas, Veritas

(Link)
С "троном" это Вы перегнули палку ! Тогда уж с Unitas'a надо пересаживать народ, по меньшей мере, или поближе к власти - на Auctori-tas, или к силе - на Veri-tas, или же добавить жалованья - из-за Caritas !
Ну, а когда совсем невтерпёж станет, надо будет полагаться на одну Pietas...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:July 1st, 2007 02:38 pm (UTC)

sur le selle ou sur la cuvette?

(Link)
moi, je préfére toujours le trône
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:July 1st, 2007 03:37 pm (UTC)

Sur la sellette des nutritionnistes

(Link)
Parler de "selles" (qu'elles soient masculines ou féminines), près des cuvettes, c'est être vraiment à cheval sur le caractère transitif de nos meilleurs aliments.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:July 2nd, 2007 03:04 pm (UTC)

Re: Sur la sellette des nutritionnistes

(Link)
les meilleurs aliments on ne se pas encore embourbé !
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:July 2nd, 2007 03:31 pm (UTC)

More things in words than are dreamt of in my philosophy

(Link)
Est-ce une charade, un rébus ou une devinette ?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:July 2nd, 2007 04:13 pm (UTC)

'Sblood, there is something in this more than natural, if philosophy could find it out...

(Link)
And, with them, words of so sweet breath composed
As made the things more rich: their perfume lost,
Take these again; for to the noble mind
Rich gifts wax poor when givers prove unkind.
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:July 2nd, 2007 07:40 pm (UTC)

Re: when the wind is westerly

(Link)
Amazing coincidence: I was just reading Salmagundi by Washington Irving :
My cousin Pindar is of mercurial disposition — a humorist without ill-nature — he is of the true gunpowder temper; one flash and all is over. It is true when the wind is easterly, or the gout gives him a gentle twitch, or he hears of any new successes of the French, he will become a little splenetic; and heaven help the man, and more particular the woman, that crosses his humor at that moment — she is sure to receive no quarter.
Wed, Feb 4, 1807 "Cockloft Family"
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:July 2nd, 2007 07:55 pm (UTC)

On circumflexial hereditary enemies and diseases

(Link)
The Nature, which to them gave goût, to us gave only gout.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:July 2nd, 2007 08:03 pm (UTC)

I am but illiterate south-east: when the wind is westerly

(Link)
К счастью :
Poor gifts grow rich when givers prove quite kind.
(Reply) (Parent) (Thread)