?

Log in

No account? Create an account

абракадабра - Clittary Hilton

Sep. 27th, 2008

11:41 am - абракадабра

Previous Entry Share Next Entry

Этимология слова abracadabra неясна. Вот, что говорят на Ближнем Востоке:

Евреи (кивая на арамейский):

אברא כדברא — «сотворено словом, речением»
Арабы (помахивая над западным ухом):
أبرأ قد أبرأ - ‘эбра’э кад ‘эбра’э — «вылечился, уже вылечился!» — эту фразу при лечении молитвами и т.п., повторяли арабские знахари. Для западного уха все это звучало как непонятное магическое заклинание.
Греки (через Online Etymological Dictionary):
Abracadabra — magical formula, 1696, from L. (Q. Severus Sammonicus, 2c.), from Late Gk. Abraxas (αβραξας), cabalistic or gnostic name for the supreme god, and thus a word of power. It was written out in a triangle shape and worn around the neck to ward off sickness, etc.
Авторитетный Oxford English Dictionary (OED) поддерживает меньшого брата насчет Саммоника, но ничего не упоминает о предполагаемых греческих корнях. Напротив, OED твёрдо и безапелляционно заявляет: origin unknown. Впрочем, OED цитирует некоего Бальфура [T.A.G. BALFOUR, Typ. Charac. Nat. 118 (1860)]:
Abrá, which is here twice repeated, is composed of the first letters of the Hebrew words signifying Father, Son, and Holy Spirit, viz. Ab, Ben, Ruach, Acadosch.
Со времен декларации (другого) Бальфура (1917 г.) евреи не получали такой поддержки со стороны англичан. Но как известно, у Англии нет врагов и друзей, а есть интересы. Как писал этот самый (другой) Бальфур (Arthur James Balfour, 1st Earl of Balfour):
«Единственное, что меня волнует на Кавказе – кто будет контролировать железную дорогу, по которой перекачивается нефть. А аборигены пусть порвут друг друга на куски»
А что скажем мы? Пусть, конечно! Но могли ли арабы повлиять на Саммоника? Скажем твёрдо и безапелляционно: вряд ли. А евреи? Ну эти, конечно, могут всё, а, следовательно, могли. Правда, там и греки подмешались со своим абраксасом. Тем более, что все греческие буквы имели числовое значение! Чуткий читатель уже конечно подсчитал, что сумма значений букв, входящих в слово αβραξας, составляет число 365, соответствующее числу духов и дней в году (космогонический эквивалент «мирового времени»).

Для того, чтобы разобраться во всевозможных влияниях, которым подвергался Саммоник, узнаем его поближе и проникнемся духом времени. Для этого лучшим фонтом будет Palatino Linotype:
Quintus Sammonicus Serenus — римский учёный муж, живший во втором веке (его казнил Каракалла прямо на банкете в 212 году) и прославившийся своим трактатом De medicina praecepta, написанном гекзаметром. Среди 1115 строк этого поэтичного опуса описывается и знаменитая Абракадабра, эликсир против лихорадки и малярии. Там же приводится и состав противоядия, столь успешно использованным Митридатом VI, царём Понта. Если помните, Митридату срочно потребовалось кончить с собой, дабы не попасть в лапы Помпея (а кому хочется попасть в лапы Помпея?)... но яды не действовали и пришлось просить друга, генерала Bituitus, заколоть его мечом. Bituitus был настоящим другом и с удовольствием осуществил просьбу старика (Митридату уже было 69 лет), в результате чего тот избежал унижения со стороны победителей. Впрочем, сын Митридата Фарнак, после взятия крепости, велел отрезать голову отца и послать римскому сенату в знак преданности. Сам Фарнак стал «почетным другом и союзником Рима».
А нам всем урок: заботьтесь о правильном воспитании детей !
По мотивам дискуссии на ru_etymology.

Comments:

From:iler
Date:September 27th, 2008 07:23 pm (UTC)
(Link)
Ясно, что без cadaver'a тут не обошлось. Т.е. это мне - ясно.
Только вот что это за abra такая ...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 27th, 2008 07:39 pm (UTC)

cherchez le cadavre

(Link)
Английский cadaver через французский cadavre пришел от латинского cadere (падать и, метафорически, умирать). Среди однокоренных кадавру слов (кроме очевидных суицид и каденция) можно найти, например, английское слово case
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:gurzo
Date:September 27th, 2008 08:28 pm (UTC)
(Link)
Давненько – до ЖЖ – написал для Толи Сухих cyxux стишок по забытому теперь поводу.
    Облака плывут, облака,
    рука об руку - абрака...
    В первый раз на своём веку
    вижу добрую абраку.
    Это дурик опять дурит -
    сдуру вздумалось дураку:
    пусть со мною хоть кто парит -
    обреку на то абраку!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 27th, 2008 08:54 pm (UTC)
(Link)
ярём он барщины старинной
абраком лёгким заменил...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:gurzo
Date:September 27th, 2008 11:17 pm (UTC)
(Link)
    В гареме, с бабщиной серийной
    сойдясь, он браку изменил.
…Кли,
знайка знатная, подскажи: случайно ли написано "легким"?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 28th, 2008 01:21 am (UTC)
(Link)
Вообще-то выражение "лeгкий оброк" из Карамзина (Н.М. Карамзин, "История государства Российского", Том 3, стр. 30):
Желая еще более утвердить общую к себе любовь, Михаил клялся ни в чем не нарушать прав вольности и грамот Великого Ярослава; бедных поселян, сбежавших на чужую землю, освободили на пять лет от дани, а другим велел платить легкий оброк, уставленный древними Князьями.
Пушкин Карамзина читал до дыр... что же касается е или ё, не могу знать, случайно ли это... во времена Пушкина, ё не писали почти никогда...


Edited at 2008-09-28 01:51 am (UTC)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:gurzo
Date:September 28th, 2008 03:25 am (UTC)
(Link)
О, Кли-о!
Касательно последнего абзаца: догадывался, что приязнь Пушкина к ли (ха-ха)… к личности Карамзина вообще и, в частности, глыбокая страсть к проникающему ранению перечитыванию кумира подсказали К. Чуковскому название гигиенической поэмы.
Кстати, Карамзин причастен и к распространению упомянутой буквы: её, правда, сначала внедрила – в качестве эвфемизма – графиня с изменившимся ли многообещающей фамилией; впрочем, автор «Истории государства Российского» в названном исследовании умудрился ни разу не ёкнуть.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 28th, 2008 04:02 pm (UTC)
(Link)
Пушкинский интерес к Карамзину не исчерпывался нежными чувствами к Екатерине Андреевне. Вот цитата из его заметки "О русской прозе" (замечательной заметки, кстати)
Вопрос, чья проза лучшая в нашей литературе. Ответ — Карамзина.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:gurzo
Date:September 28th, 2008 05:21 pm (UTC)

…КЛИцательный знак!

(Link)
Многое можно – если нужно – свести к шутке.
Один из талантов Кли состоит в умении виртуозно – когда нужно – развернуть сие действие в обратном направлении.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:toernfallet
Date:September 27th, 2008 09:45 pm (UTC)

Dictum - factum

(Link)
Уверен в правоте евреев, кивающих на арамейский. Разве что залог неоднозначен (это можно отнести как на счёт моего незнания арамейской грамматики, так и на счёт искажений, внесённых мало ли кем). Первый глагол в современном иврите означает не "сотворено", а "сотворю". От того же корня образовано слово "здоровье" (бриют). Поэтому арабская трактовка по существу не противоречит еврейской. Если второе слово (первая буква в котором - присоединённый союз "как") стоит в страдательном залоге, то получаем: "сотворю, как сказано". Т.е. латинская поговорка "dictum - factum" вполне может быть калькой с арамейского.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 27th, 2008 10:24 pm (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
Может, Каракалла убил за обедом этого свинтуса Саммоника не за то, что тот плохо мыл руки перед едой, как я думала (и детям своим объясняла), а за то что учился медицине у варваров?

У Саммоника есть ссылки на Плиния Старшего и, конечно, на Педания Диоскорида (Πεδάνιος Διοσκορίδης)... но никакие еврейские снадобья не упоминаются. Абракадабра, согласно поэме Sammonicus'а — вполне определенное лекарство, хорошо помогает при лихорадке (fever) и малярии (ague). Если, не дай Бог, у кого случится малярия, непременно попробуйте абракадабру... старинное средство!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:toernfallet
Date:September 27th, 2008 10:56 pm (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
Мы же про этимологию слова говорим, а не про то, к какому снадобью оно прилипло в качестве торговой марки. Кстати, Вы уверены, что речь идёт названии вполне определённого лекарства, а не о собирательном вроде пургена? :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 28th, 2008 01:33 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
По моему, у Саммоника лекарство вполне определённое... взял ли он слово от греков или евреев неизвестно, но мне кажется греческая версия более естественной.

Нет сомнений, что западный мир получил абракадабру непосредственно от Саммоника, вопрос только, откуда тот взял это слово.

Авторы Oxford English Dictionary безусловно осведомлены о всевозможных гебраистских гипотезах, но не считают их убедительными... хотя и возможными... абсурдная цитата из Бальфура приведена OED не в качестве возможной этимологии, а, пожалуй, для смеху... арабская же гипотеза совсем не лезет ни в какие ворота, ибо Sammonicus писал за 400 лет до Магомета.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:toernfallet
Date:September 28th, 2008 01:39 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
>>>арабская же гипотеза совсем не лезет ни в какие ворота, ибо Sammonicus писал за 400 лет до Магомета

А какая связь? Разве Магомет придумал арабский язык?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 28th, 2008 01:53 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
нет, но полагаю, что до Магомета влияние арабов на внешний мир было минимальным... евреи, конечно, дело другое
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:toernfallet
Date:September 28th, 2008 02:21 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
По-моему, мы уже о разных вещах говорим. Я имел в виду смысл слова как таковой, а Вы говорите о том, откуда это слово могло стать известным Sammonicus'у. По этому вопросу мне, увы, сказать нечего :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 28th, 2008 02:44 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
Я думала, Вы говорите об этимологии, а там вся штука в том, откуда это слово пришло к Sammonicus'у... тут можно рассуждать о разных тлетворных влияниях сионистов !

За что его Каракалла и покаралла !
:))))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:0qwerty0
Date:December 2nd, 2008 05:54 pm (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
+1
опять же, гностический и каббалистический верховный бог-творец Абраксас - не от еврейско-арамейского АБРА ли произошел?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:December 3rd, 2008 01:05 am (UTC)

Re: Dictum - factum

(Link)
Абраксас у меня упоминается в тексте. Его имя составлено из семи греческих букв (а магическое число 7 символизирует общую идею Вселенной). Все греческие буквы имели числовое значение; сумма значений букв, входящих в слово αβραξας, составляла число 365, соответствующее числу духов и дней в году.

Посколько греческие буквы сами возникли из еврейских (путём зеркального отображения), то вполне возможно подобную нумерологию провести и на иврите, тем более, что мастерства гематрии евреям не занимать!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:koppola
Date:September 29th, 2008 09:30 am (UTC)
(Link)
Очень познавательно!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:September 29th, 2008 02:42 pm (UTC)
(Link)
Раз спросила у Клинтона Моника,
Расскажи-ка мне, Билл, про Саммоника.
Билл заокал: Сoммoник, це дoбре.
Но вот oбрoкoдoбрo,
Этo, милoя, прoстo, мнемoника.
(Reply) (Parent) (Thread)
From:acornyours
Date:October 2nd, 2008 03:49 pm (UTC)
(Link)
Очень понравился ваш ЖЖ, я вас зафренжу и было бы круто если бы вы ответили взаимно;)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:October 2nd, 2008 04:31 pm (UTC)
(Link)
спасибо, рада Вам... но не обессудьте, что моя френдлента очень мала, иначе мне не справиться с базой данных...
(Reply) (Parent) (Thread)