?

Log in

No account? Create an account

row, row, row your boat ! - Clittary Hilton

Jan. 15th, 2009

06:50 pm - row, row, row your boat !

Previous Entry Share Next Entry

Sow, sow, sow your oats,
Gently down the stream.
Merrily, merrily, merrily, merrily,
Life is but a dream.

Comments:

[User Picture]
From:fregimus
Date:January 16th, 2009 12:11 am (UTC)
(Link)
А если oaths? Будет постмодерничненько!
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:January 16th, 2009 12:37 am (UTC)
(Link)
Dan seems a lot happier these days - I think he must be getting his oaths.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:January 17th, 2009 01:21 pm (UTC)

Уж лучше баран ...

(Link)
Благодаря Вашей песенке, я выудил из Википедии самый жуткий комментарий о детских байках, который мне когда-либо доводилось читать :

"The lyrics have been used as a metaphor for life's difficult choices, and many see the boat as referring to one's self or a group with which one identifies. Rowing is a skillful, if tedious, practice that takes perfection but also directs the vessel. When sung as a group, the act of rowing becomes a unifier, as oars must be in sync in a rowboat. The idea that man travels along a certain stream, suggests boundaries in the path of choices and in free will. The third line recommends that challenges should be greeted in stride while open to joy with a smile. The final line, life is but a dream, is perhaps the most meaningful. With a religious point of view, life and the physical plane may be regarded as having equivalent value as that of a dream, such that troubles are seen in the context of a lesser reality once one has awakened. Conversely, the line can just as equally convey nihilist sentiments on the meaninglessness of man's actions. The line is also commonly sung as "life is like a dream", less meaningful, and more appropriate for its audience of young children."

Вот так и воспринимают европейцы глубочайшую психологическую пропасть с американцами. Как тут не испугаться грядущего робота ! И это - язык "учёных", проповедников, домохозяек - ужас ...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:January 17th, 2009 03:14 pm (UTC)

Re: Уж лучше баран ...

(Link)
...boundaries in the path of choices and in free will could have been drawn by Spinoza himself !

Хотя "Row, Row, Row Your Boat" сугубо английское произведение (так же как и "sow your wild oats", которое я обыгрываю), но статья википедии is as American as apple pie
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:neirebis
Date:January 17th, 2009 03:37 pm (UTC)

Re: Уж лучше баран ...

(Link)
Англичане - на 80% американизированы. Когда говорят об европейских ценностях, то об англичанах почти не упоминают.
Беда-то как раз в том и заключается, чтобы приплетать язык псевдо-философии, псевдо-социологии и псевдо-психологии - к детским песенкам ! Беда грядущей роботизации, этого серого будущего всего человечества.
От этого "текста" у меня до сих пор мурашки по коже идут ...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:clittary_hilton
Date:January 17th, 2009 04:28 pm (UTC)

Re: Уж лучше баран ...

(Link)
Мне кажется, что мерзейший текст, который Вы заметили (sic!) и в самом деле есть проявление важных мировых процессов... все это идет от пытливой левой "мысли" и следующей за ней political correctness... текст может быть вполне бессодержательным, ежели он идеологичеси выдержан... впервые это продемонстрировали миру Платонов и Зощенко... последняя яркая демонстрация (Alan Sokal's "Transgressing the Boundaries: Toward a Transformative Hermeneutics...") была несколько в другой опере.

Америка и впрямь зашла по этому левому пути (блевопутье) дальше других... ибо внешний социализм Европы хорошо протемперирован её натурально-благословенным цинизмом. В Америке цинизма нет, а стало быть нечем прикрыть блевую наготу...

Интересная особенность приплетённого псевдо-языка, однако, состоит в том, что его никто не читает... автор плетёт свою мозаику из ничего не означающих слов, но никто её не прочтет, даже корректор (ибо корректура осуществляется автоматически, by Microsoft Word)... разве что кинет случайный взгляд neirebis и вскипит его возмущенный разум!


(Reply) (Parent) (Thread)